1998-1999

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Traducció Inversa A-B (Castellà-Alemany) II(11979) 


Tema

L’assignatura està concebuda com a continuació de Traducció Inversa I i, com a tal, vol perfeccionar les vostres destreses adquirides en els àmbits de la creació i reproducció en alemany d’informes econòmics i follets turístics. En funció d’aquest objectiu els aspectes principals de l’assignatura seran l’ampliació de la fraseologia pròpia d’aquests tipus de text i camps temàtics, la pràctica de la redacció guiada, exercicis contrastius a nivell oracional, anàlisi i comentari de les vostres produccions escrites, a més de redaccions o traduccions setmanals com a part del treball a realitzar fora de l’aula.

Programa

Textos econòmics sobre inflació, comerç exterior, atur i turisme (originals per determinar);

Textos turístics de diversa mena (originals per determinar)

Avaluació

Participació (20 per cent), treballs lliurats (20 per cent), examen final (60%).

Bibliografia

Seccions d’economia dels diaris Frankfurter Allgemeine Zeitung, Süddeutsche Zeitung, Neue Zürcher Zeitung, EL PAÍS o La Vanguardia.

Follets turístics en alemany (només textos originals)

SLABY, R.J./GROSSMANN, R./ILLIG, C.: Diccionario de las lenguas española y alemana. Tomo I: Español-Alemán. Barcelona 1994: Herder.

Langenscheidts Grob wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlín etc. 1993.

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona