Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
ANÀLISI DEL DISCURS ESCRIT C (FR) I(10691)
Tema
Comprensió i transformació del text francès:
Anàlisi de formularis o textos administratius.
les marques de la llengua administrativa
els models de textos o de formularis administratius
Resposta a un formulari administratiu
Elements bàsics de correspondència en francès:
Tipus de correspondència
Presentació de la correspondència
Les fòrmules bàsiques de correspondència
Objectius
Proporcionar a l'estudiant una certa familiaritat amb la llengua escrita en francès en vista a possibilitats d'estades professionals curtes o llargues en països francòfons o a necessitats futures de caràcter professional.
Es tractarà sobretot, d'exercicis de transformació i d'adaptació a un gènere o a una situació
Tema
Aquesta assignatura completa la informació rebuda durant l'estada en un país francòfon o durant el curs intensiu a la Universitat. L'assignatura és també una preparació a ADE CII més orientada cap a la creació de textos en francès.
Avaluació
40% del total: avaluació del treball durant el trimestre:
3 treballs de transformació de textos avaluats;
2 basats en informacions escrites.
1 basat en informacions orals.
60% del total: examen al final del trimestre.
Bibliografia
CLAS, A. (1980) - Guide de la correspondance administrative et commerciale - McGraw-Hill - Montréal.
GANDOUIN, J. (1992) - Correspondance & rédaction administratives - Armand Colin - Paris
KERBRAT ORECCHIONI, C. (1993) - L'énonciation de la subjectivité dans le langage - Armand Colin - Paris
LAUFER, R (1972) - Introduction à la textologie (vérification, établissement, vérification de textes) - Larousse - Paris