Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Terminologia IV(10561)
Tema
Presentació de les qüestions conceptuals i de mètode de la terminologia plurilingüe. Aquesta assignatura es centra en la recerca comparada tant de caràcter puntual (resolució de casos d’equivalència entre llengües) com, sobretot, sistemàtica (per elaborar vocabularis especialitzats plurilingües).
Programa
Conceptes pertinents per a la terminologia plurilingüe
La noció d’equivalència en terminologia
L’equivalència conceptual entre llengües
L’equivalència denominativa entre llengües
Fraseologia i problemes d’equivalència
Nomenclatures, mesures, fórmules, símbols i sigles i problemes d’equivalència
Avaluació
L’avaluació del curs es farà a través de la valoració del treball en grup i d’una prova final de caràcter individual.
Bibliografia
ARNTZ, R.; PICHT, H. (1995) Introducción a la terminología. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.
CABRÉ, T. (1992) La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Empúries.SAGER, J.C. (1995) "Translation and Terminology" ATA Chronicle
SAGER, J.C. (1994) "Reflections on Terminological Translation Equivalents" Lebende Sprachen 2/94