1997-1998

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Retòrica: L'Expressió i les seves Tècniques II (11275) 


Objectius

L'objectiu de l'assignatura és proporcionar els coneixements bàsics de la retòrica, entesa com l'art d'expressar-se i de persuadir. Es donen per conegudes les tècniques de la presentació i l'estil (les més formals), i s'estudien sobretot les de l'argumentació (les que afecten la lògica del discurs). Aquest coneixement es porta a l'anàlisi dels discursos de la publicitat, de la política, de la jurisprudència, del periodisme d'opinió i d'entreteniment, com a complement a l'anàlisi del discurs retòric per excel.lència, que és el literari.

Tema 1

1.1. Les formes de l'argumentació.

1.2. La definició.

1.3. Arguments per associació i per dissociació.

1.4. Arguments lògics i quasi-lògics.

1.5. Arguments empírics.

1.6. Arguments constrictors, sofístics, per provocació.

Tema 2

2.1. La disposició del discurs.

2.2. L'estructura cronològica i narrativa.

2.3. L'estructura assagística.

2.4. Altres estructures en discursos no literaris.

Tema 3

3.1. Anàlisi de les estratègies retòriques.

3.2. En textos humorístics i paròdics.

3.3. En textos d'opinió, polèmics i dialèctics.

3.4. En textos admonitoris i exculpatoris.

3.5. En textos apologètics.

3.6. En textos exhortatoris, propagandístics i publicitaris.

BIBLIOGRAFIA

ARISTÒTIL. Retòrica.[Trad. cat. de J. Leita, estudi intr. d'A. Blecua. Barcelona: Laia, 1985]. [Trad. cast. de Q. Racionero. Madrid: Gredos, 1990, i d'A. Tovar. Madrid: Centro de Estudios Constitucionales, 1990]. [Trad. fr. de M. Dufour i A. Wartelle. París: Hachette]. [Trad. angl. de J. H. Freese. Londres: Loeb Classical Library, 1926; també en ed. de W. D. Ross. Oxford: Oxford University Press, 1959].

CICERÓ. De Oratore. [Trad. cat. de Mn. S. Galmés, 3 vol. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1929-1933]. [Trad. fr. d'E. Courbeaud i H. Bornecque, 3 vol. París: Les Belles Lettres, 1922-1930]. [Trad. angl. d'E. W. Sutton i H. Rackham, 2 vol. Londres: Loeb Classical Library, 1942].

ANÒNIM [abans atr. a Ciceró]. Ad C. Herennium: De Ratione Dicendi [Rhetorica ad Herennium]. [Trad. fr. de G. Achard. París: Les Belles Lettres, 1989]. [Trad. angl. de H. Caplan. Londres: Loeb Classical Library, 1954].

QUINTILIÀ. Institutione Oratoria. [Trad. cat. de J. M. Casas Homs, 3 vol. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1961-1987]. [Trad. fr. de J. Cousin, 7 vol. París: Les Belles Lettres, 1975-1980]. [Trad. angl. de H. E. Butler, 4 vol. Londres: Loeb Classical Library, 1920-1922].

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona