Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Anàlisi Textual i Traducció I(10753)
OBJECTIUS
El curs té com a finalitat el coneixement en profunditat i l'anàlisi de textos especialement literaris. S'analitzaran els aspectes estructurals i els estilístics pròpiament, amb la finalitat d'adquirir procediments d'anàlisi, criteris i recursos que ajudin a donar propietat a possibles traduccions de textos literaris.
Seran objecte d'atenció: la caracterització i l'inventari de trets propis de cada text; la seva relació amb d'altres del mateix autor, gènere, moviment o escola; els diversos criteris seguits en diferents traduccions; la tradició o la innovació a les que s'enfronten els textos traduïts.
El curs atendrà preferentment les qüestions que plantegen les traduccions dels textos literaris contemporanis.
CONTINGUT
Estudi de textos literaris des dels punts de vista estilístic i estructural, en relació amb els elements essencials que han de conservar-se en tota traducció literària, i diferents criteris que s'han seguit en diverses èpoques i especialment en la contemporània.