Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
TERMINOLOGIA III (10560)
OBJECTIU GENERAL
L'objectiu general d'aquesta assignatura consisteix a familiaritzar els alumnes amb la majoria d'aspectes terminològics problemàtics que el terminòleg ha de detectar i plantejar per a la seva resolució.
OBJECTIUS ESPECÍFICS
- Presentar els principals casos de problemes terminològics;
- aprendre a detectar possibles problemes i a plantejar-los;
- fornir de recursos i eines de consulta per a la resolució;
- controlar la coherència de les resolucions de problemes terminològics.
Tema 1. Introducció.
1.1. L'activitat terminològica i la detecció de problemes.
1.2. L'orientació metodològica i la resolució de problemes.
1.3. Tipologia de problemes terminològics.
1.4. Plantejament de problemes, guiatges i propostes.
Tema 2. Problemes de l'organització del treball terminològic.
2.1. Relatius a la metodologia de treball.
2.2. Relatius a l'arbre de camp.
2.3. Problemes documentals.
Tema 3. Problemes documentals.
3.1. Relatius a les fonts de buidatge.
3.2. Relatius a les fonts de revisió.
Tema 4. Problemes de la unitat terminològica.
4.1. Relatius a la identificació i segmentació de termes.
4.2. Relatius a la selecció temàtica.
4.3. Relatius a la identificació terme-concepte.
4.4. Relatius a les sèries de termes.
Tema 5. Problemes conceptuals.
5.1. Relatius a l'organització conceptual de la matèria.
5.2. Relatius a l'orientació conceptual de la matèria.
5.3. Relatius a les delimitacions del concepte.
5.4. Relatius a les relacions entre conceptes.
Tema 6. Problemes denominatius (I).
6.1. Relatius al caràcter sistemàtic de les denominacions.
6.2. Relatius a la formació de termes per derivació.
6.3. Relatius a la formació de termes per composició.
Tema 7. Problemes denominatius (II).
7.1. Relatius a la formació de termes per sintagmació.
7.2. Relatius a la formació de termes per altres recursos.
7.3. Relatius als manlleus i als calcs.
Tema 8. Problemes de les relacions entre denominació i concepte.
8.1. Relatius a la polisèmia i a la homonímia.
8.2. Relatius a la sinonímia.
8.3. Relatius a les etiquetes denominatives.
8.4. Relatius als buits denominatius.
Tema 9. Problemes de la definició terminològica (I).
9.1. Relatius a la selecció i orientació conceptual.
9.2. Relatius a l'organització de la informació conceptual.
9.3. Relatius a les relacions entre conceptes.
Tema 10. Problemes de la definició terminològica (II).
10.1. Relatius a la pertinença de les informacions.
10.2. Relatius als aspectes textuals.
BIBLIOGRAFIA
AUGER, P. "La syntagmatique terminologique, typologie des sintagmes et limite des modèles en structure complexe". RONDEAU, G. (ed.), 1979.
BÉJOINT, H. "À propos de la monosémie en terminologie". Meta, 34, 3, 1989.
BOULANGER, J.C. (1978) "Non-term and term: Commentaire de Jean Claude Boulanger". RONDEAU, G. (ed.), 1979.
BOUDIN, G. "Terminological knowledge engineering in practice: development of a pocket knowledge data bank". CABRÉ, M.T. (coord.), 1990.
CABRÉ, M.T. (coord.) La lingüística aplicada. Noves perspectives/ noves professions/ noves orientacions. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1990.
CABRÉ, M.T. "Terminologie ou terminologies? Spécialité linguistique ou domaine interdisciplinaire?". Meta, 36, 1, 1991.
CABRÉ, M.T. La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Empúries, 1992.
CLAS, A. "Composés lourds et créations brachygraphiques". La banque des mots, 30, 1985.
COLPAERT, J.; DECOO, W. About knowledge and profiles. La tribune des industries de la langue, 4-5-6, 1990.
CORBIN, D. (1984a). "La forme et le sens: discussion". Quaderni de semantica, V/2, 1984.
CORBIN, D. (1984b). "Méthodes en morphologie dérivationnelle". Cahiers de lexicologie, 44, 1984.
DUBOIS, J. (1966). "Les problèmes du vocabulaire technique". Cahiers de lexicologie, 9 (2), 1962.
DUBUC, R. (1979) "Découpage de l'unité terminologique". RONDEAU, G. (ed.), 1979.
DUQUET-PICARD, D. La synonimie en langues de spécialité: étude du problème en terminologie. Quebec: GIRSTERM, 1986.
DUQUET-PICARD, D. (ed.). Problèmes de la définition et de la synonimie en terminologie. Actes du Colloque International de Terminologie. Université Labal, Québec, 23-27 mai 1982. Quebec: GIRSTERM, 1983.
GALINSKY, C. "Recent developments of terminology. From the theory of terminology via knowledge theory to terminological knowledge engineering". CABRÉ, M.T. (coord.), 1990.
GALINSKY, C.; BUDIN, G. "Terminology, Knowledge Theory and Language Industries". L'actualité terminologique, 22, 3, 1989.
GOFFIN, R. "Le découpage du terme à des fins lexicographiques: critères formels, sémantiques, quantitatifs et taxinomiques". RONDEAU, G. (ed.), 1979.
GUILBERT, L. La créativité lexicale. París: Larousse, 1975.
GUILBERT, L. "La dérivation syntagmatique dans les vocabulaires scientifiques et techniques". Les langues de spécialité. Estrasburg: Consell d'Europa, 1979.
INFOTERM. Theoretical and Methodological Problems of Terminology. Proceedings of an International Symposium. Moscow 27-30 November 1979. Infoterm Series 6. Munic: K.G. Saur, 1981.
KOCOUREK, R. "Textes et termes". Meta, 36, 1, 1991.
LÉRAT, P. "L'hypéronimie dans la structuration des terminologies". La Banque des mots, número spécial, 1990.
REY, A. "À propos de la définition lexicographique". Cahiers de lexicologie, 6 (1), 1965.
RONDEAU, G. Introduction à la terminologie. Chicoutimi (Quebec): Gaëtan Morin, 1983.
RONDEAU, G. (ed.). Table ronde sur les problèmes du découpage du terme. 5ème. Congrès International de Linguistique Appliquée, Montréal 20-26 août 1978. Montreal: OLF, 1979.
SAGER, J.C. A practical course in terminology processing. Amsterdam; Filadelfia: John Benjamins, 1990.